HOW TO : deflate and pack ISUP !!!

WillySUP
Messages : 273
Inscription : mer. juin 17, 2015 9:50 am

HOW TO : deflate and pack ISUP !!!

Message par WillySUP » mar. juil. 23, 2019 11:23 am

Voici les différentes étapes pour gonfler, dégonfler et ranger votre planche de SUP gonflable Couine Marie.

Choisissez une surface douce et propre pour dérouler votre planche.

Here are the steps for inflate, deflate and pack your inflatable Couine Marie SUP board.

Choose a soft, clean surface to unroll your SUP board.


Image


Ouvrez le capuchon de la valve de gonflage située à l’avant de la planche.

Open the inflation cap on the front of the board.

Image


Assurez vous que le bouton de la valve soit en position haute pour la phase de gonflage. Il suffit de le tourner vers la droite ou la gauche. Si vous ne respectez pas cette recommandation, la planche se dégonflera au retrait de l’embout de gonflage.

Make sure that the valve knob is in the up position for the inflation phase. Just press the button and turn it to the right or left. If you do not follow this recommendation, the board will deflate when removing the hose from the valve.

Image


Insérez le tuyau de pompe en le vissant dessus. Effectuez un quart de tour.

Insert the pump hose by screwing it in a quarter turn.

Image


Gonflez jusqu’à la pression requise qui doit se situer entre 15 et 20psi. Il est normal d’entendre un petit sifflement d’air au niveau du tuyau de pompe pendant le gonflage. En effet, l’étanchéité du tuyau n’est jamais parfaite, mais les pertes sont insignifiantes. De même, l’aiguille du manomètre ne commencera à bouger que lorsque la pression interne de la planche dépassera les 5 psi : il est donc normal que celle-ci ne fonctionne pas dès les premiers coups de pompe.

Inflate to the required pressure which should be between 15 and 20 psi. It is normal to hear a small whistling of air at the pump hose during inflation. Indeed, the tightness of the pipe is never perfect, but the losses are insignificant. Likewise, the pressure gauge needle will only begin to move when the internal pressure of the board exceeds 5 psi : it is therefore normal that it does not work from the first strokes pump.

Image


Une fois la planche gonflée, déconnectez l’embout du tuyau de pompe, en faisant un quart de tour et refermez bouchon de la valve afin de la rendre étanche.

Once the Board is inflated, disconnect the tip of the pump, turning it a quarter turn and close the Valve cap to seal it.

Image

Image


Installez votre dérive US.

Install your US fin.

Image

Image

Image


Placez la base de la dérive dans le rail du boitier et faites coulisser la dérive jusqu'à la position de votre choix.

Place the Base of the Fin in the rail of the Box and slide the Fin to the position of your choice.

Image

Image


Déplacez l'écrou afin qu'il se retrouve face au trou de la base de la dérive, insérez la vis, et serrez.

Move the Nut so that it is facing the hole in the base of the Fin, insert the screw, and tighten.

Image


Pour dégonfler la planche, ouvrez le bouchon de la valve et appuyez sur le bouton pour le tourner en position basse "dégonflage". Ne soyez pas surpris par l'air qui s'échappe vivement de la valve. Ne dégonflez pas votre planche sur l'eau.

To deflate the board, open the valve cover and press the button to turn it down to “deflate”. Do not be surprised by the air that escapes from the valve. Do not deflate your board on the water.

Image

Image


Retirez votre dérive. Roulez votre planche soigneusement en commençant par l'arrière de la planche, pad vers l'intérieur. Ne serrez pas trop aux abords du box de dérive pour ne pas générer de tension.

Remove your fin and your leash. Roll up your board carefully starting from the back of the board, pad towards the inside. Do not tighten too close to the fin box to avoid generating tension.

Image

Revenir à « SUP : Les How to "officiels" »